您的位置 : 首页 > 半句吧 > > 文娱从平行世界抄作业

文娱从平行世界抄作业第238章 星画定细节樱瓣融帧里愿声汇曲中

星穹社动画工作室的投影屏前二十多双眼睛盯着《星途》番外动画的初剪版。

当主角在樱谷展开星轨照片时照片里的樱花瓣突然飘落却与《星愿》的旋律节奏差了半拍像舞者踩错了鼓点别扭得让人心里发紧。

导演本田抓着头发语气懊恼:“咱们按常规帧率做的花瓣飘落没算上旋律的换气间隙现在看起来像‘强行加戏’完全没了‘星愿自然流淌’的感觉。

” 凌薇凑近屏幕手指跟着花瓣飘落的轨迹划动:“得把花瓣的帧率从24帧降到18帧在《星愿》的‘星在枝头待’这句换气时让花瓣停0.5秒再继续飘这样既贴歌声的节奏又像花瓣在‘听’歌。

” 她边说边调出动画时间轴在换气点标上红色记号可技术人员尝试调整后花瓣的动作却显得僵硬像被冻住的碎片。

岳川突然指着投影屏角落的伴星信号波纹:“把花瓣的飘落轨迹改成伴星信号的波形曲线!” 众人都看向他他解释道“伴星信号的波形是442.5赫兹的基准音轨迹花瓣跟着这个曲线飘既能贴合‘星音共生’的主题又能自然卡上旋律的节奏。

比如信号波峰时花瓣飘得快;波谷时飘得慢换气间隙正好对应波谷的停顿。

” 技术人员立刻调整轨迹参数当修改后的画面播放时工作室里瞬间安静下来——淡粉色的樱花瓣沿着淡蓝色的信号波纹起伏在“星在枝头待”的换气间隙正好停在主角的指尖像被星音轻轻托住。

夏晚晴忍不住轻声跟着唱歌声与花瓣的动作完美同步本田激动地拍着桌子:“这才是我想要的‘星画合一’!观众看到这一幕肯定会觉得‘花瓣是跟着歌飘的’。

” 就在众人讨论后续细节时林野的手机突然弹出条推送。

星娱旗下的娱乐号发了篇《川晴工作室动画番外粗制滥造星乐同步全靠后期造假》的文章还附了段故意放慢的花瓣飘落片段造谣“动作僵硬全是剪辑漏洞”。

没等林野开口工作室的实习生突然喊:“评论区反转了!” 众人凑过去看——有网友晒出凌薇之前发的“星轨波形设计图”反驳“花瓣轨迹是伴星信号不是随便画的”; 还有动画专业的博主用技术软件分析片段指出“星娱故意放慢帧率制造僵硬假象”;甚至有国际动画师转发评论:“用信号波形做动画轨迹是非常创新的手法这叫‘粗制滥造’?” 本田当场拿出初剪版完整片段发在星穹社官微:“带大家看《星愿》与花瓣的‘星音同步’细节造谣者可以闭嘴了。

” 不到半小时#星穹社动画星音同步细节#的话题冲上中日两国热搜星娱的文章被网友扒出“多处恶意剪辑”很快下架删除。

周曼笑着收起手机:“现在星娱的造谣反而成了咱们的‘免费宣传’刚才国际天文组织还发消息说动画片段的转发量已经破百万很多观众都是因为这个片段才开始关注全球天文科普日。

” 接下来的对接会上众人把重点放在了巴黎科普日表演的“全球星愿融合”上。

林野打开笔记本播放收集到的各国观众星愿录音——法国观众的“Je veux voir les étoiles avec ma grand-mère”(我想和奶奶一起看星星)巴西观众的“Quero partilhar a melodia das estrelas meus amigos”(我想和朋友分享星星的旋律)埃及观众的“???? ?? ??? ????? ?????? ???? ????? ????”(我想看到奶奶见过的星象)不同语言的心愿混在一起像一场跨越国界的低语。

“这些星愿不能只是背景音”岳川突然说“咱们把星愿录音剪成10秒一段在《星愿》的间奏里按‘全球星图’的顺序播放——巴黎的星愿响起时穹顶的巴黎星点亮; 巴西的星愿响起时巴西星点亮最后所有星点同时亮所有星愿混在一起变成‘全球大合唱’的前奏。

” 夏晚晴立刻拿出录音笔试着把法国星愿的尾音和《星愿》的尺八间奏衔接:“把星愿录音的音调调整到和尺八一致比如法国观众的‘grand-mère’(奶奶)尾音升到G调正好能接尺八的下一个音不会突兀。

” 藤原 也点头:“我可以在星愿播放时用尺八吹‘垫音’像给星愿‘裹了层星风的壳’让不同语言的心愿更和谐。

” 宫本先生则提出了新想法:“我把三味线的‘冷锻音色’(之前打银镯时的灵感)和电子音效结合在星愿播放时弹一段‘星愿密码’——就是之前的442.5赫兹基准音用三味线弹出来既能呼应动画里的信号波形又能让观众记住这个‘星音标记’。

” 小主这个章节后面还有哦请点击下一页继续阅读后面更精彩!。

本文地址文娱从平行世界抄作业第238章 星画定细节樱瓣融帧里愿声汇曲中来源 http://www.banjuba.com